Словари фамилий – обзор (словари Тупикова, Федосюка, Веселовского, Никонова, Унбегауна и др.)Первое, что следует сделать человеку, который ищет ответ на вопрос «Что означает та или иная фамилии?» – поискать ответ в специальных словарях. На сегодняшний день недостатка в словарях фамилий нет. Другой вопрос – какая часть фамильного фонда в них рассмотрена. Ответ на этот вопрос – тема отдельного разговора. Здесь я хочу предложить обзор словарей фамилий. Все работы, о которых рассказывается ниже, мне хорошо знакомы. Я ими активно пользуюсь в своей исследовательской работе. Статьи об этимологии фамилий, ссылки на сайты о фамилиях. Словарь фамилий Смоленского края. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. Вологодские фамилии: Этимологический словарь. Житель Вологодского уезда XVII в. Вологодские фамилии: Этимологический словарь. Ключевые слова: лексикография, этимологический словарь, Томский регион XVII – на- чала XVIII края» И.А. Королевой (2006), «Словарь вологодских фамилий » Ю.И. В этих случаях мы, вслед за Ю.И.
Они – всегда у меня под рукой в моем рабочем кабинете. Некоторые из них мне прислали сами авторы. Многие словари фамилий уже кем- то отсканированы, пропущены через программу распознавания изображений и выложены на всеобщее обозрение в Интернет на различные сайты. В некоторых случаях я указываю адреса этих сайтов. Тупиков Н. Словарь древнерусских личных собственных имен. Это первый в России словарь, содержащий фамилии. Его автор – преподаватель гимназии Николай Михайлович Тупиков (1. Из- за болезни и смерти он не довел работу над словарем до конца. Он вышел посмертно в 1. В нем содержатся сведения о времени фиксации в памятниках письменности нехристианских имен, о носителях этих имен. Многие эти имена отражены в основах современных русских фамилий. Этимологических справок словарь не дает. Многие составители более поздних словарей фамилий приводят в своих словарных статьях сведения из словаря Тупикова (год и место фиксации именования, род занятий именуемого), чтобы показать древность рассматриваемых фамилий (разумеется, если именование, лежащее в основе фамилии, в словаре Тупикова представлено). Третья часть работы называется «Отчества». Но в ней много уже фактически фамилий. Благодаря этому изданию можно выявить примерное время появления фамилии, место ее появления (или бытования) в далеком прошлом. В 2. 00. 5 году издательство «Языки славянской культуры» издала эту работу тиражом 5. Федосюк Ю. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. Это самый известный и самый доступный словарь русских фамилий. В СССР это был первый изданный словарь фамилий. Он вышел первым изданием в 1. А поскольку в те «застойные» времена тиражи книг достигали прямо- таки астрономических высот (по сравнению с тиражами современных книг), то этим словарем были обеспечены если не все, то почти все библиотеки страны. Тираж этих двух изданий составил в совокупности 1. В 1. 99. 6 г., в годы, когда страна уже сбросила с себя оковы «проклятого» социализма, «душившего» свободу частного предпринимательства, вообще свободу мысли (в том числе и ономастической мысли) тираж этого издания составил 5 тысяч экземпляров. Понятное дело – досталось не всем. В аннотации ко второму и третьему изданию говорится, что они – и исправленные, и дополненные. Действительно, в первом издании – более 1. Честно скажу, что никогда не сравнивал тексты разных изданий на предмет исправлений и дополнений. Федосюк , постоянно вносивший уточнения и дополнения в рукопись, подготовил текст нового, исправленного и дополненного издания словаря. Но на момент ее выхода из печати его уже не было в живых. В третьем издании также более 2. В 2. 00. 6- м и 2. Флинта: Наука» выпустила этот словарь небольшими тиражами (по 1 тыс. Юрий Александрович Федосюк (1. Служебные обязанности Ю. Федосюка не имели непосредственного отношения ни к филологии, ни к ономастике, но все свободное время он уделял популяризации истории и ономастики. В заключение отмечу, что первые два издания выпустило издательство «Детская литература», третье – издательство «Русские словари». Древнерусские имена, прозвища и фамилии. Этот словарь по своему типу близок словарю Тупикова, т. Фамилии в нем представлены наряду с именами и прозвищами. Автор словаря – историк, академик Степан Борисович Веселовский (1. Работа написана на основании огромного количества опубликованных и неопубликованных источников (летописей, актов, разрядов и др.) Северо- Восточной Руси XV–XVII вв. С. Веселовский создавал «Ономастикон» на протяжении долгих лет работы в архивах и библиотеках параллельно с написанием исследований по истории допетровской Руси, и особенно в 1. По сравнению с книгой Тупикова он содержит много нового материала о личных именах, прозвищах и фамилиях в Древней Руси. В его труде приведен перечень многих сотен фамилий, прозвищ, имен - от князей, бояр, дворян до крестьян и посадских людей, хлебопашцев и ремесленников, воинов и торговцев. В ряде случаев автор привел. Читатель не всегда найдет на страницах труда объяснение происхождения имен, фамилий и прозвищ, отсылку на источники или хронологические указания на бытование тех или иных имен и т. Иногда приводится только имя, прозвище или фамилия без указания на реальных исторических лиц. Но чаще всего такие данные имеются и сопровождаются точными указаниями на людей, живших в определенное время и в определенной местности. Книгу выпустило издательство «Наука» в 1. Русские фамилии тюркского происхождения. Работа посвящена проблеме формирования русских исторических фамилий восточного происхождения, связанных с переходом на русскую службу выходцев главным образом из 3олотой Орды, а также из родовых и государственных объединений тюркоязычных народов. Исследование состоит из вводной главы и 3. Автор работы – известный советский и российский тюрколог Николай Александрович Баскаков (1. Его интересовала обширная тема тюркизмов в русском и других восточных языках. Словарь «Русские фамилии тюркского происхождения» – часть разработки этой темы. Его перу принадлежат и такие известные монографии, как «Тюркизмы в восточно- славянских языках» (М., 1. Тюркская лексика в «Слове о полку Игореве» (М, 1. Разумеется, количество фамилий с тюркскими основами значительно больше, чем рассмотрено в этой книге. Еще задолго до выхода этой книги- словаря Баскаков публиковал этимологии русских фамилий тюркского происхождения, по мере их разработки. Так что работа «Русские фамилии тюркского происхождения» в научном мире была ожидаемой. Впервые книга выпущена в 1. Русские фамилии. Эту книгу академик- славист Н. Толстой назвал лучшей о русских фамилиях. Написана она Борисом Генриховичем Унбегауном (1. Москве), вынужденным эмигрировать из России вместе с Белой армией, в которой воевал. За границей Унбегаун получил университетское образование слависта. Одной из его научных тем была русская ономастика. Еще до Второй мировой войны появились в печати его статьи по русским топонимам. Книга «Русские фамилии» написана на английском языке и впервые издана в 1. По своему формату это не словарь. Но книга имеет ценность и как лексикографическая работа. В ней главная задача состоит в анализе морфологии и семантике фамилий. Фамилии расклассифицированы по группам слов, которые лежат в их основах. Благодаря указателю фамилий можно быстро найти нужную фамилию и узнать, к какому слову восходит ее основа и что означает это слово. Правда, эти толкования весьма лаконичны. Но это компенсируется количеством рассматриваемых фамилий – свыше 1. Особая ценность этой книги в том, что в ней, помимо собственно русских, рассматриваются и фамилии нерусские: украинские, белорусские, польские, еврейские, армянские, грузинские, латышские и др. Выход этой книги в значительной мере удовлетворил познавательные потребности людей, интересующихся нерусскими фамилиями, бытующими в России, в СССР. Книга была переведена советскими лингвистами на русский и выпущена в 1. В 1. 99. 5 году то же издательство выпустило книгу вновь (тираж 1. За границей к его имени добавилось второе – Оттокар. Сказать не могу, так как не знаю. И правильным было бы инициалы писать без дефиса, так как в английском издании дефиса нет, поскольку Борис Оттокар – два имени одного человека. А написание через дефис означало бы, что речь идет об одном, составном, имени. Никонов В. Словарь русских фамилий. В 1. 99. 3 г. Фамилии были любимой темой этого ученого. Причем не только русские, но и других народов – грузинских, мордовских, среднеазиатских. В архивах он исследовал листы переписей, списки избирателей, книги загсов. По данным самого ученого, он собрал сто с лишним тысяч фамилий. По его оценке, они охватывают 9/1. Но составляют едва ли 1/1. В. Никонов в словник своего «Словаря русских фамилий» отобрал 7. Никонова в газете «Социалистическая индустрия» напечатано интервью с ним. В нем ученый сетует: – Боюсь, что не увижу «Словарь» при своей жизни. Как никак мне уже за восемьдесят. По словам ученого, в своей стране издателя на этот уникальный словарь так и не нашлось. Впрочем, его предлагали издать японцы. Еще при жизни В. Никонов опубликовал немало словарных материалов. Так, в сборнике «Этимология» с 1. Фрагменты «Словаря русских фамилий» он публиковал с 1. Именно эти материалы и легли в изданный соратникам ученого посмертный «Словарь русских фамилий». Его тираж очень большой для 1. Выпуск осуществило московское издательство «Школа- Пресс». Несомненный интерес представляют и «Материалы для словаря мордовских фамилий», найденные в архиве В. Никонова и опубликованные в одном из сборников «Ономастика Поволжья» (М., 2. В этой работе –этимологии нескольких десятков фамилий на букву А. Чайкина Ю. Вологодские фамилии: Этимологический словарь. В 1. 99. 0- е годы в России появляется новый тип словарей фамильных имен – региональный словарь. Пожалуй, первым опытом является словарь вологодских фамилий, составленный доктором филологических наук, профессором Вологодского пединститута Юлией Ивановной Чайкиной. Этот словарь создан на основе картотеки объемом около 1. Материал собирался в основном из четырех источников: Списка писцовых книг г. Вологды за 1. 62. Книги переписной Вологда 1. Василия Пикина, Ивана Шестакова, Пятой ревизии о купцах и мещанах Вологды за 1. Списка Вологды обывателей по алфавиту за 1. Одна из задач словаря – выявить список фамилий жителей г. Вологды в XVI – первой трети XIX вв. В словарь последовательно включаются фамилии из прозвищ, названий профессий и топонимов. Включены также фамилии из разговорных форм календарных личных имен (Елкин, Палкин и т. Фамилии от полных календарных имен (типа Васильев) включаются изредка.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |